Le Canada est un pays avec 2 langues officielles: le français et l’anglais. Un casse-tête permanent pour les gens de communication qui doivent systématiquement tout traduire en 2 langues et plus encore pour les animateurs de communauté sur les réseaux sociaux qui font face au dilemme suivant:
- Dois-je créer 2 pages Facebook (une dans chaque langue) ?
- Faut-il rédiger des publications systématiquement dans les 2 langues ?
- Faut-il publier un post en français puis un post en anglais ?
- Que faut-il faire pour mieux cibler ma clientèle et optimiser mes efforts de communication.
L’option « Restriction d’audience » de Facebook
Communiquez sur Facebook dans un pays bilingue comme le Canada voire trilingue comme la Belgique ou la Suisse, ne doit pas vous prendre 2 ou 3 fois plus de temps. Vous avez la possibilité d’utiliser l’option Restriction d’audience de Facebook qui vous permet de choisir la langue de chacun de vos publications.
Vous pourrez ainsi ciblez l’audience de vos publications. Vous ne publierez qu’un seul statut, mais dans la langue de votre choix sur une seule page Facebook. Cette option vous évite de publier en 2 langues dans le même texte (gardez plutôt la place pour améliorez l’attractivité de votre message pour votre public cible) et pire encore, les doubles publications systématiques qui polluent votre page Facebook.
Vous n’aurez qu’à choisir votre langue, à chaque publication, comme indiquer dans l’image suivante :
Si vous ne ciblez pas la langue de votre audience et que vous ne publiez votre post que dans une seule langue, sachez tout de même que par défaut, Facebook privilégiera l’affichage sur le fil d’actualité de vos fans qui ont un profil dans la même langue que votre post. Les autres auront toujours la possibilité d’utiliser la fonction Voir la traduction.
Quelques conseils pour mieux servir votre communauté
Enfin, si vous souhaitez être encore plus proche de votre communauté, appliquez quelques règles simples :
- Trouver un équilibre entre les publications dans chaque langue en privilégiant l’alternance par exemple.
- Renseigner la rubrique « A propos » dans les langues dans lesquelles vous allez communiquer sur votre page Facebook
- Mettre l’URL vers votre site Web dans les différentes versions linguistiques choisies
- Faire de courtes descriptions dans les 2 langues de vos albums et photos.
Voyez par exemple la page Facebook d’Air Canada et une page moins exemplaire, celle de Air Transat qui double systématiquement toutes ses publications dans les 2 langues…
Vous avez des retours d’expérience d’animation d’une page multilingue? Faites-nous en part et partagez vos bons coups…Et pour les moins avancés, on vous propose de suivre une formation dédiée à l’animation d’une page Facebook d’entreprise qui vous fera progresser vers l’atteinte de vos objectifs : trouver de nouveaux clients !
Crédit photo : Shutterstock
2 Responses to Comment gérer une page Facebook bilingue